티스토리 뷰

728x90

 

 

 

 

[Refrain]

Yeah, I'm gonna take my horse to the old town road

좋아, 도시 밖으로 말 타고 가자

 

I'm gonna ride 'til I can't no more

죽기 직전까지 함 타고 가보자


I'm gonna take my horse to the old town road

도시 밖으로 말 타고 가자


I'm gonna ride 'til I can't no more (Kio, Kio)

죽기 직전까지 함 타고 가보자

(Kio는 프로듀서 YoungKio가 하는 JYP 같은거)

 

 

[Verse 1]

I got the horses in the back

타고 갈 말들은 준비되어 있어


Horse tack is attached

마구도 채워놨어


Hat is matte black

모자는 매트블랙으로


Got the boots that's black to match

부츠도 깔맞춰 검은색으로


Ridin' on a horse, ha

난 말 위에 탔지, 허


You can whip your Porsche

너는 너 포르쉐 몰아봐


I been in the valley

난 여기 계곡까지 왔는데


You ain't been up off that porch, now

넌 현관도 못빠져 나왔지, 이젠

 

 

[Chorus]

Can't nobody tell me nothin'

그 누구도 내게 뭐라할 수 없지

 

You can't tell me nothin'

너도 나한테 아무 말 못할거야


Can't nobody tell me nothin'

그 누구도 내게 뭐라할 수 없지


You can't tell me nothin'

너도 나한테 아무 말 못할거야

 

 

[Verse 2]

Ridin' on a tractor

트랙터를 타고


Lean all in my bladder

내 방광엔 Lean*이 가득찼지

(Lean은 보라색 음료. 추후 설명)


Cheated on my baby

바람을 폈지


You can go and ask her

너가 가서 부탁해봐

 

My life is a movie

내 인생 영화 같지


Bull ridin' and boobies

황소 타고 이쁜 여자들 끼고


Cowboy hat from Gucci

구찌에서 산 카우보이 모자에


Wrangler on my booty

Wrangler에서 산 청바지에

 

 

[Chorus]

Can't nobody tell me nothin'

그 누구도 내게 뭐라할 수 없지

 

You can't tell me nothin'

너도 나한테 아무 말 못할거야


Can't nobody tell me nothin'

그 누구도 내게 뭐라할 수 없지


You can't tell me nothin'

너도 나한테 아무 말 못할거야

 

 

[Refrain]

Yeah, I'm gonna take my horse to the old town road

좋아, 도시 밖으로 말 타고 가자

 

I'm gonna ride 'til I can't no more

죽기 직전까지 함 타고 가보자


I'm gonna take my horse to the old town road

도시 밖으로 말 타고 가자


I'm gonna ride 'til I can't no more

더는 못탈 때 까지 타고 갈꺼야

 

 

[Verse 3]

Hat down, cross town, livin' like a rockstar

모자 벗고, Crosstown*으로 가서, 락스타처럼 살꺼야


Spent a lot of money on my brand new guitar

엄청 비싼 기타도 사고


Baby's got a habit: diamond rings and Fendi sports bras

내 여친은 습관적으로 다이아몬드 반지랑 Frendi* 스포츠 브라를 사지


Ridin' down Rodeo in my Maserati sports car

Rodeo* 거리를 마세라티* 스포츠카로 질주하지


Got no stress, I've been through all that

스트레스는 없지, 난 다 겪어 왔어


I'm like a Marlboro Man so I kick on back

난 말보로맨*이야. 뒷발을 차지.

(말 끄려고 뒷발 차는 것)


Wish I could roll on back to that old town road

Old Town Road*로 다시 돌아 갈 수만 있다면


I wanna ride 'til I can't no more

지칠때까지 계속 타고 싶어

 

[Outro]

Yeah, I'm gonna take my horse to the old town road

좋아, 도시 밖으로 말 타고 가자

 

I'm gonna ride 'til I can't no more

죽기 직전까지 함 타고 가보자


I'm gonna take my horse to the old town road

도시 밖으로 말 타고 가자


I'm gonna ride 'til I can't no more

더는 못탈 때 까지 타고 갈꺼야

 

 

 


 

현재 2019-06-11 기준으로 빌보드 1위입니다.

 

곡에 대한 설명을 간단히 해드리면

이 곡에서 Lil Nax X는 카우보이의 삶을 낭만적으로 묘사하려고 했습니다.

 

쾌락주의, 소비주의, 물질만능주의 그리고 간음등

이런 것들에게서 삶의 의욕을 잃어버린 카우보이가 주인공입니다.

게다가 주인공 친구들의 나태함에 실망했지요.

 

더이상 믿고 의지할 것이 없다고 느껴

터벅터벅 Old Town Road를 말타고 가고 있습니다.

 

Old Town Road가 Hotel Room으로 들리는건 외국사람들도 그런가봅니다.

 

Old Town Road를 도시 밖으로라고 번역한 이유는

우리(한국사람)에게는 도시밖정도면 Old Town 느낌이 날거라 생각했기 때문입니다.

 

피쳐링한 Billy Ray Cyrus는 켄터키Kentucky의 플랫우드Flatwoods에서 태어났는데

그 옆 도시 아길리트Argillite에서 종종 공연하곤 했습니다.

이때 그 도시를 잇는 다리 이름이 Old Town 이었다네요.

그래서 그 다리로 가는 길이 Old Town Road구요.

 

그래서 Verse3를 Billy Ray Cyrus가 부르는데

이때의 Old Town Road로 돌아가고 싶다는 내용이 여기서 이렇게 이어집니다.

 

 

Lean은 이렇게 생긴 음료입니다.

Codeine이라는 진통제와 스프라이트를 섞어 만들었습니다.

이걸 마시면 나른해지고 성욕이 증가한다고 하네요.

 

 

Verse2 부분은 옛날의 카우보이가 성장한 미래를 나타냅니다.

그리고 Verse3는 Cyrus가 부르는 만큼 Cyrus에 특화된 미래를 보여줍니다.

위는 Cyrus의 사진입니다.

Crosstown은 LA에 있는 도시입니다. Cyrus가 이사한 곳이죠.

저 기타는 Gibson SJ200 이라는 기타로 $3,000입니다.

Cyrus의 기타는 왼손잡이용으로 $5,000이 넘어가죠.

 

 

 

Rodeo 거리는 버버리 힐즈에 있는 거리인데

3 블락 거리나 되는 명품 샾들이 있는 것으로 유명합니다.

하지만 Rodeo는 카우보이들이 경주하고 노는 곳이기도 합니다.

 


 

별거 아닐 줄 알고 가사 번역을 시작 했는데

한국말 번역뿐 아니라

원문 이해를 위한 배경 지식도 양이 어마어마 합니다.

 

하다보면 실력이 많이 늘겠죠?

 

무쪼록 많이 도움 되셨으면 좋겠습니다.

 

Genius 사이트를 많이 참고했습니다.

https://genius.com/Lil-nas-x-old-town-road-remix-lyrics

 

Lil Nas X (Ft. Billy Ray Cyrus) – Old Town Road (Remix)

Lil Nas X enlists established country singer Billy Ray Cyrus for a surprise remix of his smash breakout hit, “Old Town Road.” Cyrus previously co-signed the original song via

genius.com

댓글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday