티스토리 뷰

노래

Post Malone - Wow. 가사 번역 해석

Eunchan 2021. 2. 28. 02:28
728x90

 

 

[Verse 1]
Said she tired of little money, need a big boy
그녀는 부족한게 싫다고 돈 많은 남자를 원한데

Pull up 20 inch blades like I'm Lil’ Troy
20인치 바퀴를 만들었지 Lil’ Troy 처럼

Now it's everybody flockin', need a decoy
이제 모두가 우러러 바라보지, 장사꾼이 필요해

Shawty mixing up the vodka with the LaCroix, yeah
자기야 보드카에 LaCroix 섞어줘

G-Wagen, G-Wagen, G-Wagen, G-Wagen
G-Wagen, G-Wagen, G-Wagen, G-Wagen 

All the housewives pullin’ up (Up, up)
집에 계신 어머님들 나와봐요

I got a lot of toys, 720S bumpin' Fall Out Boy
난 장난감이 좀 많지 Falll Out Boy를 친 720S도 있고

You was talkin' shit in the beginning (Mm-mm)
처음에 넌 개소릴 지껄였지

Back when I was feelin' more forgivin' (More forgivin')
내가 좀 더 너그러웠을때 오지

I know it piss you off to see me winnin' (See me winnin')
내가 이기는게 빡치긴 할꺼야

See the igloo in my mouth when I be grinnin’ (I be grinnin’), yeah
활짝 웃을때 내 빛나는 다이아몬드 치아나 봐라


[Chorus]
Hunnid bands in my pocket, it's on me
내 주머니엔 수백만원이

Hunnid deep when I roll like the army
군대를 산다면 수백명은 죽을껄

Get more bottles, these bottles are lonely
술 좀 더 줘봐, 이 술병들 외롭겠다

It’s a moment when I show up, got 'em sayin', "Wow" (Wow, wow)
이제 내가 나타나서 얘네들 입에서 "와우" 소리나게 해야할 때구만

Hunnid bands in my pocket, it's on me (On me)
내 주머니엔 수백만원이

Yeah, your grandmama probably know me (Know me)
너네 할머니도 아마 날 알껄

Get more bottles, these bottles are lonely
술 좀 더 줘봐, 이 술병들 외롭겠다

It’s a moment when I show up, got 'em sayin', "Wow" (Wow, wow)
이제 내가 나타나서 얘네들 입에서 "와우" 소리나게 해야할 때구만


[Verse 2]
Everywhere I go (Hey)
내가 어딜 가던

Catch me on the block like I'm Mutombo (Wow)
농구 골대 밑에서 Mutombo를 이기듯 날 이겨봐

750 Lambo in the Utah snow (Skrrt)
Utah 눈 속의 750 람보르기니

Trunk in the front like that shit Dumbo, yeah
그 덤보새끼처럼 앞쪽에 큰 트렁크가 있지

Cut the roof off like a nip-tuck
성형하듯 차 루프 짤라냈지

Pull up to the house with some big butts
빵댕이 큰 애들 태워와 집에 파킹시켜 놨지

Turn the kitchen counter to a strip-club (Yeah, wow)
부엌 조리대를 스트립 클럽으로

Me and Dre came for the...
나랑 Dre*는 뭐 쫌 하러 왔지

When I got guap, all of y'all just appeared (Wow)
존나 큰 돈 버니까 갑자기 너네가 나타났지

Before I dropped Stoney, none of y'all really cared (Cared)
Stoney 앨범 내기전, 너네들 아무도 신경 안썼지

Now they always say, "Congratulations," to the kid (Kid)
이제 다들 축하한다고 말하네

And this is not a 40, but I'm pourin' out this shit (Yeah)
이건 장례식에 쓸만한 소주는 아닌데, 그냥 부을게*

Used to have a lot, but I got more now (Yup)
돈 뭉치에 익숙해지긴 했는데, 지금은 더 많아

Made another hit 'cause I got bored now (Yup)
심심한데 히트곡 하나 더 내볼까

Always goin' for it, never punt fourth down
항상 도전하지, 절대 안주하지 않아*

Last call, Hail Mary, Prescott touchdown, ayy
마지막 기회, Presscott 패스~ Hail Mary 터치다운! 예!*


[Chorus]
Hunnid bands in my pocket, it's on me 
내 주머니엔 수백만원이

Hunnid deep when I roll like the army 
군대를 산다면 수백명은 죽을껄

Get more bottles, these bottles are lonely 
술 좀 더 줘봐, 이 술병들 외롭겠다

It’s a moment when I show up, got 'em sayin', "Wow" (Wow, wow) 
이제 내가 나타나서 얘네들 입에서 "와우" 소리나게 해야할 때구만

Hunnid bands in my pocket, it's on me (On me) 
내 주머니엔 수백만원이

Yeah, your grandmama probably know me (Know me) 
너네 할머니도 아마 날 알껄

Get more bottles, these bottles are lonely 
술 좀 더 줘봐, 이 술병들 외롭겠다

It’s a moment when I show up, got 'em sayin', "Wow" (Wow, wow) 
이제 내가 나타나서 얘네들 입에서 "와우" 소리나게 해야할 때구만


[Outro]
Got 'em sayin', "Wow"
"와우" 라고 할 수 밖에

Ayy, ayy, wow
Sayin', "Wow"
Wow
Wow


 


와우. 이것도 홍콩 클럽에서 ㅋㅋ
노래 좋네요. 힘이나요 이노래 들으면.

무슨 뜻인지 모르고 들었는데. Hunnid 가 Honey 같아서 뭐 사랑노랜가 싶었죠.
그런데 Post Malone의 자랑 노래더라구요.

한국 힙합같이 또 쉐도우 복싱하는건가 했는데
번역 및 해석하면서 Post Malone에 대해 조금 찾아보니
첫 앨범이 빌보드에 오른데다가 마이클잭슨의 Thriller의 빌보드 기록
(몇주동안 올라와있는지)를 처음 이겨냈었다네요.

대단한 사람임.... 이쯤에서 Post Malone 보여드려야죠




이렇게 생겼어요.
Verse 1에서 이글루 부분은 자기 치아에 해놓은
다이아몬드 grills 라고 저걸 말하는 거 같아요~




LaCroix는 위 사진 음료를 말해요. 소다에요.
이거랑 보드카 섞어서 마신다네요~


차 이름이 많이 나와요. G-wagen 이라던지 720S 라던지..
이부분은 제가 잘몰라서... 패스하겠습니다... 너무 어려운 힙합 백그라운드네요~


개인적으로 이 술병들 외로우니 술 더 시켜가 좀 멋있었네요 ㅋㅋ
bottles bucket으로 시키는 거 클럽에서 보면
차갑게 하느라고 ... 뭔가 외롭게 눕혀져있잖아요? ㅋㅋ 공감되네요.





Mutombo는 미국 NBA 농구선수인데요.
블라킹blocking - 상대편 선수가 골 던질때 그걸 점프해서 공중에서 손 뻗어 막는거에요.
on the block은 저 농구골대 바로아래 사각형 그려져있는 지점을 말하구요.

그 지점에서의 Mutombo는 어마어마하게 defence 방어를 잘하는데
자기가 그정도 되니, 한번 붙어보자 이런의미에요.

Post Malone이 처음 노래 하고 그랬을때 주변에서 많이 무시했었나봐요..




Utah 지역은 Snow 눈으로 굉장히 유명해요 강우량이 어마어마하구요.
다른의미로는 이런데서 운전할만큼 운전을 잘한다는 의미도있구..
Post Malone이 Utah에서 살았다는 말도있고..~~ 힙합은 어려워요~


 



750 람보르기니가 일반 차들과는 다르게 앞쪽에 트렁크가 있거든요?
또 덤보는 디즈니사 캐릭터인데 되게 미국에서 유명해요.
그냥 앞쪽에 큰게 있다는 의미로 퉁친거.. 

nip-tuck은 미국에서 성형수술이라는 의미..

and this is not a 40 but I'm pourin' out this shit 의 의미는
그 앞에서 애들이 첫앨범 내기전에는 다 무시하다가
성공하니까 다들 축하한다고 하잖아요? 그래서 걔네들을 역으로 무시하는거에요.
원래 땅에다가 술 따르고 하는게 죽은사람한테 하는건데요.
보통 이 술을 싼걸로 쓰는데 40 ounces 짜리 싼술이 있어요.
근데 그걸 안쓰는게 자기가 돈이 너무많아서 당장에 눈앞에 보이는 술이 비싼술밖에없어서

아 이거 쏘주아니고 양주인데;; 이걸로라도 장례식 술 따라줄게

뭐 이런 늬앙스...


그리고 punt forth down 이라는것도 나오고
last call, Hail Mary, Prescott 등이 나오는데
미식 축구 이야기에요. Post Malone은 미식축구 광팬이에요. (저 선수들 특히 big fan of them)


위 영상 찾아왔어요. 저걸 말하는거구요.
쿼터백 Prescott이 패스해서 Hail Mary가 받아서 터치다운으로.
Punt forth down은
down은 미식축구에서 한 판이에요. 쿼터느낌으로 총 4판이 있구요.
한 판 끝날때 잘 볼 가지고 있으면 거기서부터 시작하고 그러는데요.
punt는 공을 차는건데, 공을 차야지 멀리가서 터치다운하고 가까워지잖아요?
그런데 그렇게 하면 너무 안전빵으로 하는거고.
위 영상처럼 패스해서 골을 넣어버리기도한다는거죠

약간 도박에, 그니까 안주하지않고 기회있을 거 같으면 거기에 투자해본다 이런 늬앙스~

 

 


 

네 길었네요.

방문자수가 0이던데 며칠동안..

누구 보라고 쓰는 글은 아니긴 하지만

또 아무도 안보면 그건 그거나름대로 아쉬운..

하하~ 몰겠습니다.~

 

그럼 득영~(득근마냥 영어 득득~)하는 하루되세요~

댓글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday