티스토리 뷰

728x90

 

 

 

 

 

 

[Intro]
How does it feel to be loved?
사랑 받는 건 어떤 느낌일까


[Verse 1]
I just landed on this earth today
난 방금 지구에 도착했어

Heard some people acting crazy over something strange
좀 이상한거에 집착하는 사람들을 보았어

Brothers be paying for diamonds that they can't afford
무리해서 다이아 반지를 사는 남자들

Just to keep up the appearance for a polaroid
폴라로이드 사진 찍기용으로 사더라고

All I see is something crazy I don't understand
하나 같이 이해 안가는 정신나간 짓 거리들 뿐

Ladies making babies just to keep a man
남편 붙잡으려고 아이 낳는 여자들

Fellas chasing Stellas when they got a Pam
팜이 있는데도 스텔라한테 작업거는 짜식들
(팜, 스텔라는 대표적인 여자 이름)

They go from Stephanie to Bethany
스테파니부터 배써니까지 다 찔러보네
(마찬가지로 대표적인 여자 이름)

From definitely to never be so
당연한 것 부터 절대 아닌 것 까지


[Hook]
(How does it feel to be loved?)
(사랑 받는 건 어떤 느낌일까?)

Oh, how does it feel?
진짜 무슨 느낌일까?

That's what they say
다들 그렇게 말하더라고

Ooo, must be insane, oh yeah
오, 미친거지, 정말

(How does it feel to be loved?)
(사랑 받는 건 어떤 느낌일까?)

Somebody has gotta tell me, yeah, oh yeah
누가 좀 말해 줘봐


[Verse 2]
It goes timeline, swipe right
타임라인을 보고 오른쪽으로 넘기지
(틴더와 페이스북을 이야기 함)

Deep like five times
다섯 번씩이나 자세히 둘러보지

Don't know what it sounds like
사랑이 어떤 소리를 내는지는 몰라

But someone told me it's a little Marvin with some candle light
하지만 누군가가 그러더라 "마빈의 목소리와 촛불 몇개로 밝힌 밤이야"
(마빈의 노래 "Let's Get It On"을 말하고 또 촛불로 밝힌 밤을 묘사함)

A little ocean on the weekend with a can of Sprite
"한가한 주말에 바닷가에서 사이다 하나 톡 깐 것 같은거야"

I mean I love 'em white
"아 그니까 난 백인이 좋다고"

Ooo, love is such a mystery
우, 사랑은 참 미스테리해

I'm so perplexed by all the things my eyes have let me see
내 눈이 보고 있는 것들에 경악을 금치 못했어

People think that love is things like physicality
사람들은 사랑이 뭔가 육체적인 거라고 생각해

When in reality it's meant to hold you down like gravity
실제로는 중력처럼 너를 붙잡고 있는 건데 말이지


[Hook]
(How does it feel to be loved?)
(사랑 받는 건 어떤 느낌일까?)

Oh, how does it feel?
진짜 무슨 느낌일까?

That's what they say
다들 그렇게 말하더라고

Ooo, must be insane, oh yeah
오, 미친거지, 정말

(How does it feel to be loved?)
(사랑 받는 건 어떤 느낌일까?)

Somebody has gotta tell me, yeah, oh yeah
누가 좀 말해 줘봐


[Bridge]
You see now
이제 너도 알겠지

How am I supposed to find love?
어떻게 해야 사랑을 찾을 수 있지?

(How am I supposed to find love?)
(어떻게 해야 사랑을 찾을 수 있지?)

If I don't understand love (If I don't understand love)
사랑이 뭔지도 모르는데 (사랑이 뭔지도 모르는데)

How am I supposed to be loved?
어떻게 해야 사랑을 받을 수 있지?

(How am I supposed to be loved?)
(어떻게 해야 사랑을 받을 수 있지?)

Ooh (ooh)

And if I have to buy love (and if I have to buy love)
사랑을 구걸해야 한다면 (사랑을 구걸해야 한다면)

Then I don't really want love (then I don't really want love)
차라리 사랑 안하겠어 (차라리 사랑 안하겠어)

If this is what it means
이게 그 뜻 이라면

The fighting and the screams
싸우고 소리지르고

You want dependency
넌 피 빨아먹을 대상이 필요하고

I need sincerity, oh
난 진지한 사람이 필요해

(How does it feel to be loved?)
(사랑 받으면 무슨 느낌일까?)

I gotta know, I ain't too sure
알고 싶어, 하나도 모르겠어

Somebody tell me, how does it feel to be loved? Yeah
누가 좀 말해줘, 사랑 받으면 무슨 느낌이야?


[Hook]
(How does it feel to be loved?)
(사랑 받으면 무슨 느낌일까?)

I just wanna know, yeah
그냥 알고만 싶어

I just gotta know, yeah
그냥 알아야겠어

How does it feel?
어떤 느낌이야?

How does it feel to be loved?
사랑 받으면 무슨 느낌일까?

Oh my
에휴

(How does it feel to be loved?)
(사랑 받으면 무슨 느낌일까?)

 

 

 

 


 

 

 

한 아티스트만 번역하자는 주의는 아닌데...

 

샘 헨소 행님 너무 제 스탈이네요..

 

BPM도 딱 적당하고...

 

흐긴 소울 뙇 담겨있고.. no offence!

 

 

ㅎㅎ 중간에 I mean I like 'em white 부분이

 

조금 의아했어요. 그치만 뮤비보니까  told 했떤 someone이라는걸 알게되었쮸 

 

폴라로이드를 언급한 부분은 요새 폴라로이드는 감성사진, 즉 보여주기 사진의 최고봉이자나요.

 

우리나라로 치면 인스타 좋아요 용 이라고 해석하시면 될 것 같아요.

 

 

 

빌리 아일리쉬에 이어 샘핸소 형님도 ㅎㅎ

좋아하는 가수가 늘어날때마다

 

세상에 의지할 사람이 늘어나는 느낌이 듭니다.

 

되게 좋아요.

 

번역 시작하기 잘한 것 같습니다.^^

 

 

 

댓글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday